Thượng nghị sĩ John McCain và loạt câu nói sâu sắc lay động lòng người
Ngày 25/8, thượng nghị sĩ John McCain ra đi trong sự tiếc thương của người Mỹ. Nhìn lại chặng đường làm chính trị, ông khiến lòng người rung động vì những phát ngôn đầy khảng khái...
.
John McCain đã dành hơn 30 năm cuộc đời cống hiến tại Thượng viện Mỹ. Trong thời gian đó, ông đã viết nhiều sách và thực hiện hàng trăm bài phát biểu. John McCain từng hai lần là ứng cử viên tổng thống. Những suy nghĩ, quan điểm mà ông bày tỏ thể hiện bản lĩnh của một nhà chính trị gia có tầm. Cố thượng nghị sĩ 81 tuổi được tưởng nhớ như nhân vật chính trị tới từ Arizona quan trọng nhất trong 50 năm qua. Hãy cùng điểm lại những câu nói ấn tượng của ông suốt những năm tháng hoạt động chính trị.
.
Trong cuốn sách của mình mang tên Faith of My Fathers: A family memoir,McCain viết:"Tôi cảm thấy càng yêu đất nước hơn khi sống những ngày tù ngục. Sự ái quốc vốn sẵn có. Song, lúc trước, tôi cũng giống hầu hết những bạn trẻ, tình cảm chỉ giản đơn là biết ơn những đặc quyền mà mỗi người Mỹ được hưởng. Phải cho tới khi đứng ở bờ vực chia xa, tôi mới nhận ra mình yêu tổ quốc nhường nào".
.
.
Trong bài phát biểu tại Công ước quốc gia đảng Cộng hòa năm 2004, ông nói: "Sinh ra là người Mỹ. Chết đi là người Mỹ. Chúng ta mãi mãi là con dân đất Mỹ. Chúng ta có thể tranh luận về những khác biệt nhưng chắc chắn chúng ta là đồng đội chung chiến tuyến. Lực lượng quân đội chỉ mạnh được khi dân tộc đồng lòng và dành cho họ tình cảm bất diệt".
.
.
Tại buổi gặp gỡ cử tri tại tòa thị chính, một người phụ nữ đã bày tỏ ý kiến không tin tưởng Barack Obama vì ông có gốc gác Ả Rập. Lập tức, John McCain đáp trả: "Đừng nghĩ vậy thưa bà. Obama là một người đàn ông đứng đắn, hết lòng vì gia đình, một công dân mà tôi chỉ không đồng ý với một vài quan điểm nền móng chính trị. Đó mới là điều cốt lõi phải bàn của chiến dịch tranh cử này".
.
.
Trích dẫn từ bài phát biểu năm 2008, John McCain bày tỏ: "Tôi mong vạn sự may mắn sẽ tới với người đàn ông là đối thủ cũ của tôi và cũng sẽ là tổng thống của tôi. Tôi kêu gọi tất cả người Mỹ, đặc biệt những người đã từng ủng hộ tôi tranh cử, đừng ngừng hy vọng ở chúng tôi. Các bạn hãy luôn tin tưởng lời hứa và sự vĩ đại của nước Mỹ".
.
.
Năm 2011, sau khi trùm khủng bố al-Qaida bị trừng phạt thích đáng, John McCain được cựu tổng thống Obama yêu cầu phát biểu đại diện nhà trắng: "Tôi không dành sự tiếc thương cho mất mát của bất kể tên khủng bố nào. Cái tôi tiếc thương là những tổn thất mà chúng ta phải trả giá khi đánh mất bản ngã loài người.
Trải qua sự hỗn loạn và đau khổ của chiến tranh, sự thiếu thốn, tàn nhẫn và mất mát, chúng ta luôn là người Mỹ đặc biệt, mạnh mẽ và tốt hơn những người muốn tiêu diệt chúng ta".
.
.
Vào năm 2015, ông đánh giá báo cáo của Ủy ban Tình báo Thượng viện về các chiến thuật thẩm vấn CIA như sau: “Tôi tin rằng người dân Mỹ có quyền và trách nhiệm biết những gì đã được thực hiện với tên của họ. Sự thật đôi khi là một viên thuốc đắng khó nuốt. Nó đôi khi gây khó khăn cho chúng ta trên cả mặt trận trong nước và quốc tế. Sự thật đôi khi trở thành vũ khí để kẻ thù làm tổn thương chúng ta. Nhưng dù sao thì người dân Mỹ cũng có quyền được biết nó".
.
.
Cố thượng nghị sĩ đáp lại lập trường của Donald Trump về tra tấn vào tháng 11 năm 2016: "Tôi không quan tâm về việc tổng thống Hoa Kỳ hay bất kì ai muốn làm gì. Chúng tôi sẽ không tra tấn hay sử dụng biện pháp tra tấn. Nó không phải một cách thức hiệu quả đâu bạn tôi"
.
.
Tổng thống Trump thời còn là ứng viên từng có lần bày tỏ thái độ tiêu cực với gia đình những người có công trong chiến tranh Mỹ - Iraq. Thượng nghị sĩ quá cố lập tức có động thái thể hiện quan điểm: "Đã đến lúc để Donald Trump thiết lập đất nước và tương lai của Đảng Cộng hòa. Dù anh ta là người Đảng chúng tôi tiến cử, nhưng nó không có nghĩa là chúng tôi cũng làm tổn thương những người tốt nhất trong cộng đồng. Tôi muốn nói với ông bà Khan rằng: "Cảm ơn gia đình đã nhập cư vào Mỹ. Đất nước chúng ta sẽ trở nên tốt hơn khi có các bạn. Và ông bà đúng khi cho rằng việc tưởng nhớ sự hy sinh của con trai ông bà thúc đẩy Mỹ trở thành một quốc gia tốt đẹp hơn""
.
.
John McCain từng kêu gọi trước khi ông bỏ phiếu không đồng ý bãi bỏ đạo luật y tế ACA của cựu Tổng thống Obama : “Tôi hy vọng chúng ta có thể dựa vào sự khiêm nhường, hiểu được sự cần thiết của việc hợp tác. Chúng ta nên học cách tin tưởng lẫn nhau và phục vụ tốt hơn những người đã bỏ phiếu cho chúng ta. Ngừng nghe miệng lưỡi trên đài phát thanh, truyền hình và internet. Họ không muốn thực hiện bất cứ điều gì vì lợi ích của công chúng. Sự bất lực sẽ khiến cho họ được lợi".
Nội dung khác
Tại sao con người cần phải học?
15/09/2016Nguyễn Hữu ĐổngTìm kiếm danh phận
22/07/2011Nguyễn Văn Trọng7 phát hiện bất ngờ sau khi đọc nguyên tác "Hành trình về phương Đông"
03/08/2023Thái Đức PhươngNói với các doanh nhân: "Đỉnh của bạn đâu" để có được...
03/08/2023Nguyễn Tất ThịnhThiên thần” vỗ về những đêm dài thao thức.
03/08/2023Tiểu Mai"Đỉnh Ngu" từ Hiệu ứng Dunning & Kruger
05/06/2022Ngọc HiếuHoài cổ là đi tìm vẻ đẹp trót bỏ quên
08/06/2019Linh HanyiBệnh sùng bái thần tượng và sự rối loạn của giáo dục
05/04/2019Hư học hư làm, hư tài
16/04/2014Tôi sợ nhất là cái "văn hoá" phi văn hoá, phản văn hoá
29/04/2018Phan Thắng (thực hiện)Có khi bi quan khi nhìn vào thực trạng văn hóa
12/04/2016Hồng Thanh Quang (thực hiện)7 nguyên tắc sống bất di bất dịch của Đại bàng
24/12/2015