Dạy trẻ tư duy bằng tiếng Anh
Là một người làm trong ngành giáo dục, anh Nguyễn Tuấn Hải hy vọng đến một ngày trẻ em Việt không chỉ nói tốt tiếng Anh, mà còn có thể viết, sáng tác bằng thứ ngôn ngữ quốc tế này...
Tôi là một người mê ngôn ngữ. Cả 2 ngôn ngữ tiếng Anh và tiếng Hoa tôi đều học theo hướng văn học, tức là phải đọc văn của ngôn ngữ đó. Đến khi học chuyên môn sâu bằng tiếng Anh, tôi gặp cú sốc hay ho đầu tiên về thứ ngôn ngữ này. Tôi phát hiện ra rằng tiếng Anh cực hiệu quả trong việc diễn đạt kiến thức chứ không chỉ tuyệt vời trong biểu đạt cảm xúc trong văn học như tôi đã từng biết.
Các tạp chí và sách chuyên ngành sâu bằng tiếng Anh vì thế là một trong vài thứ tuyệt vời mà dân học thuật được tận hưởng qua ngôn ngữ Anh.
Cú sốc hay ho thứ hai đối với tôi trong việc nghiên cứu ngôn ngữ Anh càng đặc biệt hơn. Khi tôi tiếp xúc và tìm hiểu sâu sách mà Anh quốc, đặc biệt hơn là Mỹ viết cho trẻ em, lần đầu tiên trong đời tôi mới hiểu được vẻ đẹp ngôn ngữ đích thực là nằm ở đâu. Đó chính là sự đơn giản mà hiệu quả của việc viết tiếng Anh. Những người viết sách giáo khoa, truyện và sách tham khảo cho trẻ em ở Anh và Mỹ không chỉ là những nhà ngôn ngữ đỉnh cao mà còn là các nhà sư phạm lão luyện. Họ đứng ở tầm rất cao để viết một cách đơn giản cho trẻ em hiểu về các chủ đề mà các em ham thích tìm hiểu. Họ đã làm được một điều tuyệt vời mà như Albert Einstein đã nói: "Bạn phải nói và viết sao cho đứa trẻ 6 tuổi hiểu được thì bạn mới là người thực sự hiểu được vấn đề đó".
Vậy là các vấn đề về cuộc sống , về xã hội , về tự nhiên đã được các nhà sư phạm Anh và Mỹ diễn đạt một cách tuyệt đến mức "không thể tin nổi" bằng tiếng Anh khi viết sách cho thiếu nhi và cho học sinh. Và tôi chỉ ước sao mình được bé lại để được đọc và học những cuốn sách có những nội dung đó.
Với sách Mỹ viết cho trẻ em, còn có một thứ tuyệt vời khác mà tôi đánh giá cực cao bên cạnh nhiều thứ hay ho khác. Đó chính là cách viết, tức là cách tiếp cận một vấn đề và cách tiếp cận một câu chuyện mà họ dẫn dắt đứa trẻ vào đó.
Nếu không phải là các nhà sư phạm lão luyện với một sự tỉnh táo hòa trộn với trái tim yêu trẻ sâu sắc thì họ không thể viết được các cuốn sách tuyệt vời đến thế dành cho trẻ em.
Khi đã đi qua tương đối đầy đủ trên một phạm vi lớn: từ sách văn học Anh cho tới các tạp chí và sách chuyên ngành sâu thì tôi mới được đến với một thế giới tiếng Anh đích thực nhất: sách viết cho trẻ em bằng tiếng Anh.
Chắc chắn rằng một khi các thế hệ trẻ em Việt được đến và tiếp xúc với tiếng Anh như là một thế giới như thế thì tôi tin tưởng rằng trong một tương lai không quá xa, chúng ta sẽ được chứng kiến các em không chỉ nói tiếng Anh hay mà còn viết tiếng Anh tốt và có thể sáng tác được bằng Anh ngữ nữa.
Có lẽ người Việt chúng ta cũng nên có khát khao tương tự ông Lý Quang Diệu là trẻ em Việt được học tiếng Anh để có thể sử dụng ngôn ngữ này trực tiếp bằng tư duy của người Anh mà không phải đi qua tiếng Việt. Trong thang bậc hình thành tư duy: learn - understand - analyse - synthesize - crete thì giai đoạn tạo ra sản phẩm (create) mới là thứ mà chúng ta nhìn thấy được xem tư duy ngôn ngữ đã hình thành hay chưa.
Nội dung khác
Tại sao con người cần phải học?
15/09/2016Nguyễn Hữu ĐổngTìm kiếm danh phận
22/07/2011Nguyễn Văn Trọng7 phát hiện bất ngờ sau khi đọc nguyên tác "Hành trình về phương Đông"
03/08/2023Thái Đức PhươngNói với các doanh nhân: "Đỉnh của bạn đâu" để có được...
03/08/2023Nguyễn Tất ThịnhThiên thần” vỗ về những đêm dài thao thức.
03/08/2023Tiểu Mai"Đỉnh Ngu" từ Hiệu ứng Dunning & Kruger
05/06/2022Ngọc HiếuHoài cổ là đi tìm vẻ đẹp trót bỏ quên
08/06/2019Linh HanyiHư học hư làm, hư tài
16/04/2014Nếu lãng quên lịch sử
13/02/2014Nguyên CẩnTản mạn nghịch lý và tại sao???
29/12/2007Linh LinhToàn cầu hoá và chuyện thịnh suy của môn văn học
31/01/2006Ngô Tự LậpSống chậm giữa đời nhanh
02/07/2010Lê Thiếu Nhơn